Revista Rua


Saussure e o Sentimento: A Forma do Sentimento Lingüístico
(Saussure and the Feeling: the Form of the Linguistic Feeling)

Alessandro Chidichimo

Então é possível que haja uma intenção na origem da fala? Mas isso não é uma solução possível:

En effet on fausserait toute le psychologie en présentant <l’analogie comme une> intention <des sujets parlants>. <L’analogie> suppose un oubli momentané de l’ancienne forme pour que la nouvelle surgisse, <il n’y a donc pas> opposition, modification. (-) Il faut <le serrer de plus près et dire que la création analogique est d’>ordre grammatical, c’est-à-dire que toute opération de ce genre suppose la conscience, <la compréhension> d’un rapport <de> formes <entre elles,> <ce> qui implique que l’on considère les formes conjointement aux idées qu’elles expriment (SAUSSURE, 1907: 64, R I).
 
Mas na realidade as mudanças são improvisadas, não há reflexão ou preparação particular:
 
Quand il s’agit de combiner des éléments non donnés comme mots, où la langue prend-elle ces éléments? Nous l’avons vu; nous avions abouti à conclure:
1.     que le sentiment de ces éléments existe chez les sujets parlants dans une mesure quelconque, variable pour chaque langue;
2.     que ce sentiment doit provenir d’une analyse intérieure, d’une opération de décomposition subconsciente sur le mot;
3.     que cette analyse a pour unique moyen de se réaliser la comparaison entre mots analogues, la confrontation de séries diverses. La langue élimine alors tout ce qui est différent de sens et de forme et garde ce qui est pareil
 
Nous poserons formellement, cette fois-ci, que cette construction instantanée ne se fait que dans la parole (-). Il n’y a pas de préméditation et c’est après avoir été lancée dans la parole que la forme nouvelle se fixe dans la langue (SAUSSURE, 1907: 95, R I).
 
No que concerne ao primeiro ponto nós podemos dizer que o sentimento está sempre presente, mas não é uma quantidade, é uma possibilidade ainda não experimentada. O sentimento está sempre presente, mas como possibilidade de ser experimentado pelo sujeito, de se tornar fala, de ser uma configuração da consciência. O sentimento está presente, mas sem uma visibilidade constante – ele pode se manifestar no falante, mas é possível que ele não chegue a ser visível: é como alguma coisa que fica sempre em nossos ombros esperando que nós nos viremos. Para aquilo que diz respeito à análise interior, a fala, o meio através do qual se apresenta o sentimento, não é um repetir mecânico, mas é sempre criativo. A análise interior, então, não é nada além da comparação entre as formas, nas relações entre diferenças. Mas esta comparação é